-
1 обильная жатва
adjgener. reiche Ernte -
2 обильная жатва
adjgener. rohke lõikus -
3 жатва
-
4 жатва
ж1. дарав; в поле шла жатва дар саҳро дарав мекарданд2. вақти (мавсими) дарав; наступила жатва вақти дарав расид3. уст. (спелые хлеба) ғаллаи расида4. ҳосил, ҳосили ғалла; обильная жатва ҳосили фаровони ғалла -
5 жатва
-
6 жатва
-
7 жатва
-
8 жатва
1) (время уборки урожая) oraq vaqtı, oraq mevsimi2) (урожай) mahsulобильная жатва - bol mahsul -
9 жатва
1) (время уборки урожая) оракъ вакъты, оракъ мевсими2) (урожай) махсулобильная жатва - бол махсул -
10 жатва
51 С ж. неод. (без мн. ч.) (vilja)lõikus, viljakoristus; lõikusaeg; обильная \жатва rohke lõikus v saak -
11 aratás
• жатва* * *формы: aratása, aratások, aratást1) жа́тва ж, убо́рка ж урожа́яmegkezdődött az aratás — начала́сь убо́рка урожа́я
2) страда́ ж, вре́мя с убо́рки урожа́яaratáskor — в стра́дную по́ру, во вре́мя жа́твы
* * *[\aratást, \aratása, \aratások] 1. жатва; снятие/ уборка урожая;részes \aratás — раздельная уборка урожая; folyik az \aratás — идёт жатва; \aratásban utolér/ megelőz — пережинать; befejezi az \aratást — пожинать/пожать; megkezdi az \aratást — приняться за жатву v. за уборку урожая; приступить к жатве; táj. зажинать/зажать;kombájnnal végzett \aratás — комбайноуборка;
2. (aratási idő(szak), aratás ideje) жатва; страдная пора; время жатвы v. уборки урожая;elmúlt az \aratás (ideje) — жатва прошла; \aratás utáni — послеуборочный;\aratáskor — в страдную пору; во время жатвы;
3. (mint eredmény) жатва;bő \aratás — обильная жатва;
4. átv. жатва -
12 тӱвыргӧ
тӱвыргӧ1. крепкий, здоровый, плотныйТӱвыргӧ кап-кылан крепкого телосложения.
Тоня дене пырля ушналын, ешым тӱвыргым ыштем. «Ончыко» Соединившись с Тоней, создам крепкую семью.
Еш илышлан тӱвыргӧ, вийвал пӧръеҥ кӱлеш. М. Рыбаков. Для семейной жизни нужен здоровый, в расцвете сил мужчина.
2. богатый, обильный, изобильныйТӱвыргӧ кушкыл обильная растительность;
тӱвыргӧ уржа-сорла обильная жатва;
тӱвыргӧ лектыш богатый результат.
Шошо пеледышыж дене мотор, шыже – тӱвыргӧ саскаж дене. Калыкмут. Весна красна цветами, осень – обильными плодами.
Шурно лектышат тӱвыргӧ. А. Березин. И урожай богатый.
3. спорый; успешный (о работе)«Пашат тӱвыргӧ лийже», – манын, (Вачай) кидем чот кормыжта. В. Любимов. «Пусть дела твои будут успешными», – сказал Вачай и крепко пожал мне руку.
4. пышный, пушистый; лёгкий, как бы взбитыйОринаже тӱвыргӧ ӱяҥдыме когыльым нале да конден кучыктыш. Д. Орай. А Орина взяла пышный намасленный пирог и, поднеся, вручила.
Аверьян кугыза одар пондашыжым, тӱвыргӧ, чоштыра чал ӱпшым ниялтен колтыш. В. Косоротов. Дед Аверьян погладил раскидистую бороду, пышные, жёсткие седые волосы.
5. перен. нежный; ласковыйКоваштыже кӱжгӱ гынат, садиктак тиде коваште йымалне тыгаяк шокшо шӱм, тыгаяк тӱвыргӧ чон уло. М. Шкетан. Хоть и кожа толстая, но под этой кожей есть такое же горячее сердце, такая же нежная душа.
-
13 тӱвыргӧ
1. крепкий, здоровый, плотный. Тӱ выргӧ кап-кылан крепкого телосложения.□ Тоня дене пырля ушналын, Ешым тӱ выргым ыштем. “Ончыко”. Соединившись с Тоней, создам крепкую семью. Еш илышлан тӱ выргӧ, вийвал пӧ ръеҥкӱ леш. М. Рыбаков. Для семейной жизни нужен здоровый, в расцвете сил мужчина.2. богатый, обильный, изобильный. Тӱ выргӧ кушкыл обильная растительность; тӱ выргӧ уржа-сорла обильная жатва; тӱ выргӧ лектыш богатый результат.□ Шошо пеледышыж дене мотор, шыже – тӱ выргӧ саскаж дене. Калыкмут. Весна красна цветами, осень – обильными плодами. Шурно лектышат тӱ выргӧ. А. Березин. И урожай богатый.3. спорый; успешный (о работе). “Пашат тӱ выргӧ лийже”, – манын, (Вачай) кидем чот кормыжта. В. Любимов. «Пусть дела твои будут успешными», – сказал Вачай и крепко пожал мне руку.4. пышный, пушистый; легкий, как бы взбитый. Оринаже --- тӱ выргӧ ӱяҥдыме когыльым нале да конден кучыктыш. Д. Орай. А Орина взяла пышный намасленный пирог и, поднеся, вручила. Аверьян кугыза одар пондашыжым, тӱ выргӧ, чоштыра чал ӱпшым ниялтен колтыш. В. Косоротов. Дед Аверьян погладил раскидистую бороду, пышные, жёсткие седые волосы.5. перен. нежный; ласковый. Коваштыже кӱ жгӱ гынат, садиктак тиде коваште йымалне тыгаяк шокшо шӱ м, тыгаяк тӱ выргӧ чон уло. М. Шкетан. Хоть и кожа толстая, но под этой кожей есть такое же горячее сердце, такая же нежная душа.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱвыргӧ
-
14 reiche Ernte
прил.общ. богатый урожай, большой урожай, обильная жатва -
15 rohke lõikus
сущ.общ. обильная жатва
См. также в других словарях:
жатва — • обильная жатва … Словарь русской идиоматики
обильная — • обильная жатва • обильная пища … Словарь русской идиоматики
ЖАТВА — ЖАТВА, ы, жен. 1. см. жать 2. 2. Уборка зерновых. Готовиться к жатве. 3. Время такой уборки. Наступает ж. 4. Собранный во время такой уборки урожай. Обильная ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
жатва — ы; ж. 1. Уборка урожая хлебов (серпами, жатками, хлебоуборочными комбайнами). Ж. яровых. Вовремя завершить жатву. С жатвой нельзя ждать ни дня. Работали на жатве. // Время уборки хлебов. Наступила ж. 2. Сжатые хлеба, урожай. Богатая, обильная ж.… … Энциклопедический словарь
жатва — ы; ж. см. тж. жатвенный 1) а) Уборка урожая хлебов (серпами, жатками, хлебоуборочными комбайнами) Жа/тва яровых. Вовремя завершить жатву. С жатвой нельзя ждать ни дня. Работали на жатве … Словарь многих выражений
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
Греция — I 1) География (см.); 2) Метрология (см.); 3) Древняя история (см.); 4) Новая история (см.); 5) Современное государственное устройство и финансы (см.). О греческой литературе, языке, философии, музыке, искусстве см. отдельные статьи. Г.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Земледелие — (2Мак.12:1, Быт.26:12 и др. ). Из самой глубокой древности, земледелие считалось одною из главнейших отраслей человеческой деятельности. Еще в саду Едемском земледелие было возложено как обязанность на наших первых прародителей (Быт.2:15 ,… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
ХЛЕБЕННЫЙ — и хлебный, к хлебу относящийся, а хлебенный также ко хлебне относящийся. Хлебный год, урожайный. корм. Хлебная торговля. подошва, лучший разбор. амбар. запах. посев. руга, дача. деньги, на пищу. закваска. вино, водка. сторона, обильная хлебом.… … Толковый словарь Даля